บทอาราธนาคณะสงฆ์ และสาธุชน สวดมนต์
Invitation for a chanting session
邀请僧团和信众诵经
ในโอกาสนี้ กระผมขอกราบอาราธนาคณะสงฆ์ทั้งใน และต่างประเทศ
I would like to take this opportunity to respectfully invite all the monks in Thailand and abroad
在此,我恭请海内外僧团,
และเรียนเชิญสาธุชนทุกท่าน ได้ร่วมกันเจริญพระพุทธมนต์
and laypeople to chant the Buddhist Paritta simultaneously
诚邀全世界信众一起诵经,
เพื่อน้อมนำบุญกุศลทั้งปวงนี้ ก่อเกิดเป็นกระแสแห่งความสะอาดบริสุทธิ์
in order to channel this great merit to induce a flow of purity
凝聚หนิงจวี้成一股纯洁、清净、吉祥的能量,
และความเป็นสิริมงคล แผ่ขยายไปให้ประชาชนทุกคนทั่วโลก
and blessing for everyone all over the world
助力世间一切有情众生远离所有灾难和病痛,
รอดพ้นและปลอดภัย จากโรคภัยไข้เจ็บทั้งหลาย
to be safeguarded from all diseases,
特别是远离正在肆虐ซื่อ เนว่全球的新型冠状病毒。
โดยเฉพาะโรคโควิด19 ที่กำลังสร้างความเดือนร้อนไปทั่วโลก
especially, COVID-19 that has caused global distress.
ขอกราบอาราธนาครับ และขอเรียนเชิญ
Please kindly accept this invitation.
谢谢大家!