เราได้ร่วมกันสั่งสมบุญกุศล
We have accumulated merit
在此万佛节 我们齐聚于此
ด้วยการทำสมาธิเจริญภาวนา
by meditating,
打坐修行
จุดประทีป 1 ล้านดวง
lighting 1,000,000 lanterns
点亮一百万盏灯烛
ถวายเป็นพุทธบูชาเนื่องในวันมาฆะบูชา
in homage to the Lord Buddha on the occasion of Magha puja day,
供养慈悲伟大的佛陀
และได้อาราธนา คณะสงฆ์จากทั่วโลก เจริญพระพุทธมนต์
and inviting monks around the world to chant the Buddhist Paritta.
以及邀请全球僧团在线诵经
นอกจากจะเป็นการสั่งสมบุญบารมี ให้กับตนเองแล้ว
Besides accumulating more merit for ourselves,
除了累积功德波罗蜜
พวกเราทุกคน ยังเอื้อเฟื้อ เผื่อเผยบุญกุศลทั้งปวงที่เกิดขึ้น
we also extend the merit
并将此功德分享和回向给三界的众生
แผ่ขยายไป ให้สรรพชีวิต ปลอดภัย จากโรคภัยไข้เจ็บทั้งหลาย
to all living beings
愿众生健康长寿 脱离所有的灾难疾病
โดยเฉพาะโรค covid-19
and for COVID-19
特别是尽快摆脱
ให้มลายหายสูญไปจากโลกนี้
to vanish
COVID-19新冠肺炎
เพื่อให้ความสงบสุข
for peace and happiness
愿世界和平幸福
กลับคืนสู่มวลมนุษยชาติทั้งหลาย โดยเร็วพลัน
to be restored for humankind as soon as possible.
能够早日实现
ในโอกาสนี้ กระผมขอกราบขอบพระคุณ
At this time, we would like to reverentially offer our utmost gratitude to
在此,我真诚的感谢
– สมเด็จพระญาณะสิริ มหาเถโร สมเด็จพระสังฆราชลำดับที่ 13 แห่งบังคลาเทศMost Ven. Dr. Jannashree Mahathero, The 13th Sangharaja of Bangladesh
孟加拉国第十三届僧伽委员会主席大长老
– สมเด็จพระวะนะสิริ มหาเถโร สมเด็จพระสังฆนายก ลำดับที่ 29 แห่งบังคลาเทศ
Most Ven. Banasree Mahathero, The 29th Sanghanayaka of Bangladesh
孟加拉国第二十九届僧伽委员会主席大长老
พระธรรมะปรียา มหาเถโร รองพระสังฆราชแห่งบังคลาเทศ
Most Ven. Dharmapriya Mahathero, Deputy Sangharaja of Bangladesh
孟加拉国僧伽委员会副主席 唐玛把利亚 大长老
พระปรีโยธะสี มหาเถโร รองพระสังฆราช แห่งบังคลาเทศ
Most Ven. Priyodharshi Mahathero, Deputy Sangharaja of Bangladesh
孟加拉国副僧王大长老
พระศาสนะปรียา มหาเถโร รองพระสังฆราชแห่งบังคลาเทศ
Most Ven. Shasanapriya Mahathero, Deputy Sangharaja of Bangladesh
孟加拉国副僧王大长老
พระรัตนะศรี มหาเถโร รองพระสังฆนายกแห่งบังคลาเทศ
Most Venerable Ratanasree Mahathero, Deputy Sanghanayaka of Bangladesh
孟加拉国僧伽委员会副主席大长老
พระพุทธะรักขิตะ มหาเถโร ประธานมหาเถระสมาคม สังฆราชนิกายแห่งบังคลาเทศ Ven. Buddha Rakkhit Mahathero, President of Bangladesh Shangaraja Bhikkhu Mahasabha
孟加拉国僧伽纳亚喀派僧伽委员会主席大长老
พระสุนันทะ มหาเถโร ประธานมหาเถรสมาคม สังฆนายกนิกายแห่งบังคลาเทศ
Ven. Sunanda Mahathero, President of Bangladesh Bouddha Bhikkhu Mahasabha
孟加拉国僧伽纳亚喀派僧伽委员会主席大长老
พระจินาลังการ์ มหาเถโร ประธานสังฆราชภิกขุ มหามนฑล แห่งบังคลาเทศ
Ven. Jinalankar Mahathero President of Shangaraja Bhikkhu Mahamandal
孟加拉国城市派僧王大长老
พระญาณะนันทะ มหาเถโร รองประธานมหาเถรสมาคมสังฆนายกนิกายแห่งบังคลาเทศ
Ven. Gyanananda Mahathero, Vice President Bangladesh Bouddha Bhikkhu Mahasabha
孟加拉国僧伽纳亚喀派僧伽委员会主席大长老
พระ ด็อกเตอร์ สังฆะปรียา มหาเถโร เลขาธิการ มหาเถระสมาคมสังฆราชนิกายแห่งบังคลาเทศ
Ven. Dr. Sanghapriya Mahathero, Secretary General of Bangladesh Shangaraja Bhikkhu Mahasabha
孟加拉国僧伽纳亚喀派僧伽委员会秘书长大长老
– พระอุปานันทะ มหาเถโร เลขาธิการ มหาเถระสมาคม สังฆนายกนิกายแห่งบังคลาเทศ
Ven. Upananda Mahathero, President Bangladesh Bouddha Bhikkhu Mahasabha- Youth
孟加拉国纳亚喀派青年僧伽委员会主席大长老
พระนะระนาถะ มหาสัทธัมมะ โชติกะธะชะ เลขาธิการ คณะสงฆ์ ไทใหญ่รัฐฉาน แห่งเมียนมา
Ven. Naranatha Mahasadhammajotikadhaja, Secretary General of Tai Yai Sangha of Shan State, Myanmar
缅甸掸邦僧伽委员会秘书长大长老
พระธรรมาจารย์ จิ้งเหยา ประธานองค์กรพุทธสมาคม แห่งไต้หวัน
Ven. Jing Yao, President of Buddhist Association, Republic of China ( B.A. ROC ), Taiwan
台湾佛教协会会长净耀大长老
พระธรรมาจารย์ ต้าหุ้ย ประธานองค์กรยุวพุทธ แห่งไต้หวัน
Ven. Da Hui , President of Chinese Young Buddhist Association (CYBA)
台湾中华佛教青年会理事长大慧长老
พร้อมทั้งคณะสงฆ์ ทั้งในและต่างประเทศ
along with monks in Thailand and abroad
以及感谢海内外僧团
ที่ได้เมตตา ร่วมกันเจริญพระพุทธมนต์อย่างพร้อมเพรียงกัน
for kindly coming together to chant the Buddhist Paritta.
也慈悲参与此次大法会
ด้วยคุณแห่งพระรัตนตรัยอันไม่มีประมาณ
May the boundless power of the Triple Gem
愿三宝无量之恩德
และด้วยอำนาจแห่งความเลื่อมใสศรัทธาอย่างไม่มีประมาณ
and our unwavering faith
我们对正等正觉佛陀虔诚信仰心
ในองค์สมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจ้า
in the Lord Buddha
并诚心供佛之威德力
ขอผลานิสงส์ทั้งปวงนี้
and the power of the merit
愿以此功德
จงดลบันดาลให้ทุกท่าน และสรรพชีวิตในโลก
enable everyone and all sentient beings
庇佑诸位和世间众生
พ้นจากโรคภัยทั้งหลายทั้งปวง มีสุขภาพที่แข็งแรง
to be safe from all diseases, be endowed with good health,
远离一切疾病灾难 身心康乐
และมีดวงตาเห็นธรรม เข้าถึงพระธรรมกายได้อย่างง่ายดาย จงทุกท่านเทอญ
and be able to attain the Dhamma and the Dhammakaya easily.
证得法眼 速证法身
กราบขอบพระคุณ และอนุโมทนาบุญ
I thank you and rejoice in the merit
由衷感恩和随喜诸位高僧大德
พระเดชพระคุณท่าน และเพื่อนสหธรรมมิกทุกรูป
of all the venerable monks and fellow monks.
和同道僧友的功德
ขออนุโมทนา สาธุชนทุกท่าน
I also rejoice in the merit of all the laypeople.
感谢诸位善信与会 随喜大家的功德