ด้วยบุญกุศล , ที่ข้าพเจ้าทั้งหลาย
For the merit that we
愿我们
ได้ร่วมประกอบพิธี
participated in the ceremony
虔诚参与
อัญเชิญพระบรมพุทธเจ้า , จำนวน 24 พระองค์
of respectfully bringing 24 Great Buddha Images
恭请二十四尊至上佛
เวียนประทักษิณ , รอบพระมหาธรรมกายเจดีย์
to circumambulate around the Great Dhammakaya Cetiya
右绕大法身塔
ด้วยใจที่เลื่อมใสศรัทธา , ปรารถนามีสายใยแห่งบุญ
with faithful minds, wishing to be connected with the streams of merit,
以清净之心累积福德
ผูกพันได้สร้างบารมี , กับพระบรมพุทธเจ้า
during our pursuit of Perfections, with the Great Buddhas,
与至上佛广结善缘
ผู้เป็นเนื้อนาบุญอันเลิศ
who are excellent sources of merit,
至上佛无上福田
ประเสริฐด้วยการตรัสรู้ธรรมแต่เก่าก่อน
who attained enlightenment long ago,
知比众佛先知先觉
ขออานิสงส์แห่งบุญนี้ , จงดลบันดาลให้
empowers
以此功德祈愿
ข้าพเจ้าทั้งหลาย , บริสุทธิ์ กาย วาจา ใจ
all of us to be pure in body, speech, and mind,
愿我们身口意清净
มีชีวิตที่รุ่งเรืองสว่างไสว
have prosperous bright life,
事业繁荣昌盛
ให้ประสพสิ่งที่ดี , มีสิริมงคล
encounter good and auspicious things,
生命吉祥如意
สัมฤทธิผล , ในสิ่งที่พึงปรารถนา
achieve what we desire,
所愿皆成
ให้มีสุขภาพสมบูรณ์แข็งแรง
have a strong health,
身体健康
มีรูปกายสง่างาม , ผิวพรรณวรรณะผ่องใส
have an elegant appearance and glowing skin
身材匀称 皮肤皓洁
ประกอบด้วยกายลักษณะมหาบุรุษ , ครบถ้วน ๓๒ ประการ
with the Thirty-two Characteristics of a Great Man,
具足圆满的三十二大人相
มีอายุขัยยืนยาว ,ได้สร้างบารมีไปนานๆ
have a long life, be able to pursue Perfections for a long time,
健康长寿 勤修功德波罗蜜
จะเดินทางไปที่ใด , ให้ปลอดภัยในทุกที่ทุกสถาน
have safe trips wherever we go,
无论身在何处 安全无恙
มีความสุขสำราญในการสร้างบารมี
have happiness and joy in the pursuit of Perfections,
快乐的修功德波罗蜜
ได้รับการต้อนรับเป็นอย่างดี
be welcomed everywhere we go,
去往何地 都被盛情款待
เป็นที่เคารพยกย่อง , ของมนุษย์และเทวดาทั้งหลาย
be respected by human and celestial beings,
人天爱戴
ให้มีมหาสมบัติอัศจรรย์
and miraculously obtain great wealth
财富遍地 财源滚滚
ทันใช้สร้างบารมีในปัจจุบันชาตินี้
which can benefit our pursuit of Perfections in this present life
用于今世勤修功德波罗蜜
เมื่อยังต้องเวียนว่ายตายเกิด
While being reborn in the cycle of birth
当我们还在三界中轮回
ถือกำเนิดมาเป็นมนุษย์, ให้ได้เพศบริสุทธิ์
as human beings, may we be pure in gender,
能生而为人,拥有清净的性别
บังเกิดในตระกูลสัมมาทิฏฐิ
be reborn into a family having the Right View
出生在具足正见的家族
ในร่มเงาพระพุทธศาสนา , วิชชาธรรมกาย
and have faith in Buddhism and Dhammakaya Knowledge,
信仰佛教 法身之家
ในครอบครัวบัณฑิต นักปราชญ์
be reborn into a scholarly family
圣贤的家族
ครอบครัวมหาเศรษฐีผู้ใจบุญ
that is well to do and virtuous,
富贵的家族
ให้ถึงพร้อมด้วย , ที่สุดแห่งรูปสมบัติ
be complete with the supreme physical qualities,
具足圆满的色身
ที่สุดแห่งทรัพย์สมบัติ , ที่สุดแห่งคุณสมบัติ
supreme wealth, and supreme spiritual qualities and characteristics,
圆满的财富 德行
ที่สุดแห่งลาภ ยศ สรรเสริญ สุข
supreme fortune, stature, praise, and happiness,
具足利 誉 称 乐
และได้บรรลุมรรคผลนิพพาน
attain enlightenment,
并且证入涅槃
ให้เข้าถึงวิชชาธรรมกาย , ตั้งแต่ยังเยาว์วัย
attain Dhammakaya Knowledge at young age,
从小就证入内在法身
สามารถระลึกชาติได้ , ให้ได้สร้างความดี
be able to recall past lives, and do wholesome deeds
具有宿命通
ตราบชีวีหมดสิ้นอายุขัย , ครั้นละโลกไป
throughout the entire life. After passing away,
积德行善 直到命终
ให้ได้ไปดุสิตบุรี , ในวงบุญพิเศษ
may we be reborn in Dusita Heaven, joining the special group
往生后 投生兜率天菩萨区特殊功德圈
เขตบรมโพธิสัตว์ , ผู้มุ่งไปสู่ที่สุดแห่งธรรม
led by the Bodhisattva who aims for the Utmost Dhamma.
以法的究竟为目标
ให้ได้บรรลุธรรม , ของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า
May we attain the Dhamma of the Buddha
如愿证得正等正觉佛陀
และพระเดชพระคุณหลวงปู่ฯ
and the Great Master,
帕蒙坤贴牟尼祖师
พระมงคลเทพมุนี (สด จนฺทสโร)
Phramongkolthepmuni (Sodh Candasaro)
唆.湛塔萨罗
พระผู้ปราบมาร
the Mara Vanquisher.
降魔尊者所证之法
ขอความปรารถนา , ของข้าพเจ้าทั้งปวงนี้
May our earnest resolutions
愿我们所有为善的愿望
จงเป็นผลสำเร็จ , จงเป็นผลสำเร็จ , จงเป็นผลสำเร็จ
come to fruition expediently
圆满成就,圆满成就,圆满成就。
ด้วยอานุภาพแห่งพระธรรมกาย
by the power of the Dhammakayas
在诸佛法身的威德力
ของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า
of the Buddhas
在诸佛法身的威德力
และพระบรมพุทธเจ้า , ทุกๆ พระองค์
and the Great Buddhas
及诸至上佛的威德力
จงทุกประการเทอญ
for every single wish.
庇佑下
นิพพานะ ปัจจะโย โหตุ.
May all of this become the foundation for the attainment of Nibbana.
愿所修功德成为趣向涅槃之善缘