อิมานิ มะยัง ภันเต
Imani mayang bhante,
乙吗尼 玛央 潘爹
ธัมมะปัณณานิ,
Dhammapannani,
昙玛班娜尼
สะปะริวารานิ , ภิกขุสังฆัสสะ
Saparivarani, Bhikkhu sangghassa,
洒把力哇拉尼 辟库桑卡洒
โอโณชะยามะ
Onojayama,
喔啰恰雅玛
สาธุ โน ภันเต
Sadhu no bhante
萨图 啰 潘爹
ภิกขุสังโฆ , อิมานิ
Bhikkhu sanggho, Imani,
辟库桑抠 乙吗尼
ธัมมะปัณณานิ,
Dhammapannani,
昙玛班娜尼
สะปะริวารานิ , ปะฎิคคัณหาตุ
Saparivarani, Patigganhatu,
洒把力哇拉尼 把迪刊哈度
อัมหากัง , ฑีฆะรัตตัง
Amhakang, Digharattang,
安哈刚 梯卡腊当
หิตายะ , สุขายะ
Hitaya, Sukhaya,
喜搭呀 暑卡呀
นิพพานายะ จะฯ
Nibbanaya ca.
尼潘哪雅 甲
ข้าแต่พระภิกษุสงฆ์ผู้เจริญ
Kha tae phra pik susong phoo ja rern,
卡爹帕批数耸铺佳冷
ข้าพเจ้าทั้งหลาย
Kha pa jao tang lai,
卡帕照唐来
ขอน้อมถวาย , ตำราเรียนบาลี
Khor norm ta whai, Tam-raa rian Pali,
抠农塔外 丹拉联巴利
พร้อมด้วยบริวารทั้งหลายเหล่านี้
Prom duay bo ri warn tang lai lao nee,
朋对波哩湾唐来老尼
แด่พระภิกษุสงฆ์
Dae phra piksu song,
叠帕辟属耸
ขอพระภิกษุสงฆ์ , จงรับ
Khor phra pik su song, jong rub,
抠帕辟属耸 中腊
ตำราเรียนบาลี
Tam-raa rian Pali,
丹拉联巴利
พร้อมด้วยบริวารทั้งหลายเหล่านี้
Prom duay bo ri warn tang lai lao nee,
朋对波哩湾唐来老尼
ของข้าพเจ้าทั้งหลาย,
Khong kha pa jao tang lai,
孔卡帕照唐来
เพื่อประโยชน์ , เพื่อความสุข
Peur prayoj, Puer kwam sook,
佩巴有 佩宽暑
เพื่อมรรคผลนิพพาน
Puer mak phon nip paan,
佩玛盆涅槃
แก่ข้าพเจ้าทั้งหลาย
Khae kha pa jao tang lai,
给卡帕照唐来
ตลอดกาลนานเทอญ.
Talod ka la naan turn.
达啰嘎腊南特