บทอาราธนาคณะสงฆ์ และสาธุชน สวดมนต์
เนื่องในวันเกิดหลวงปู่ฯ พระมงคลเทพมุนี
(สด จนฺทสโร) พระผู้ปราบมาร 10 ตุลาคม พ.ศ. 2564
Invitation Speech to Monks and Laypeople to Chant the Buddhist Paritta in a Ceremony to Commemorate
the Birth of Phramongkolthepmuni (Sodh Candasaro), the Mara Vanquisher, October 10, 2021
ในวันนี้ เป็นอีกวาระโอกาสหนึ่งที่เราได้มาร่วมกัน
Today is another occasion that we gather together
今天 全球僧信弟子齐聚一堂
แสดงความกตัญญูต่อ มหาปูชนียาจารย์
to express gratitude to the Great Master,
表达对我们伟大导师
คือพระเดชพระคุณหลวงปู่
Luangpu
帕蒙昆贴牟尼祖师 湛塔萨罗
พระมงคลเทพมุนี (สด จนฺทสโร) พระผู้ปราบมาร
Phramongkolthepmuni (Sodh Candasaro), the Mara Vanquisher,
降魔尊者的感恩之心
เนื่องในวันคล้ายวันเกิด 137 ปีของท่าน
to commemorate his birth, 137 years ago.
今天是祖师诞辰一百三十七周年
การบังเกิดขึ้นของท่าน
Throughout his life,
祖师的一生
ได้สร้างคุณประโยชน์มากมายแก่โลกนี้
he had made numerous contribution to the world.
从不间断的造福人类
ท่านได้ค้นพบวิชชาธรรมกาย
He rediscovered Dhammakaya Knowledge,
祖师舍命发掘
ซึ่งเป็นความรู้ดั้งเดิมของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า
the original knowledge of the Lord Buddha
早已失传的法身法门
และได้นำความรู้เหล่านั้น
and passed on such knowledge
并慈悲的将法身法门
มาแนะนำสั่งสอนแก่ศิษย์ทั้งหลาย
to us all,
向众弟子倾囊相授
ทำให้พวกเราได้รู้ว่า มนุษย์ทุกคน
making us to realize that everyone
让弟子们明白
มีพระธรรมกายอยู่ภายในตัวของตนเอง
has Dhammakaya inside oneself
每个人体内都有庄严法身
และภายในพระธรรมกายเป็นแหล่งความรู้มากมาย
and Dhammakaya is a source of tremendous knowledge
证入法身 便得诸无漏法
ที่จะทำให้เราเดินทางข้ามวัฏฏสงสาร ได้อย่างปลอดภัย
that will allow us to journey through the cycle of rebirth safely
在轮回中顺利的修波罗蜜
เพื่อไปสู่จุดหมายปลายทาง คือ พระนิพพาน
to the ultimate destiny, Nibbana.
直至证得涅槃
ด้วยเหตุนี้ เหล่าศิษยานุศิษย์ทั่วโลก
For this reason, we all
基于此因 全世界的僧信弟子
จึงได้พร้อมใจกัน มาตามระลึกถึง
gather together to recollect
齐聚一堂 共同铭记
ความสำคัญของวันนี้ และแสดงความกตัญญู
the significance of Luangpu’s birthdate and show our gratitude
今日的重要性
ด้วยการปฏิบัติบูชา ทั้งการทำสมาธิเจริญภาวนา
by meditating
同时一起透过打坐和点灯
และการจุดประทีปถวายเป็นพุทธบูชา
and lighting lanterns in homage to the Lord Buddha
以此功德虔诚供养
เพื่อน้อมนำบุญกุศล ถวายแด่มหาปูชนียาจารย์
to humbly offer the merit to the Great Master,
我们最敬爱的导师
พระเดชพระคุณหลวงปู่ฯ พระผู้ปราบมาร
Luangpu, the Mara Vanquisher,
北榄寺祖师 降魔尊者
ผู้เป็นที่เคารพรักยิ่งของพวกเราทั้งหลาย
our revered teacher.
并以此表达我们的感恩之情
และขอถือโอกาสเนื่องในวันคล้ายวันเกิด
We would like to take this birthday
在北榄寺祖师 降魔尊者
ของพระเดชพระคุณหลวงปู่ฯ พระผู้ปราบมาร
of the Great Master, the Mara Vanquisher,
诞辰日之际
สั่งสมบุญให้ยิ่งๆขึ้นไป
as another opportunity to accumulate more merits
同修殊胜功德
ด้วยการน้อมนำธรรมะขององค์สมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจ้า
by propagating the Dhamma of the Lord Buddha
向世人弘扬
แผ่ขยายไปสู่ใจของชาวโลก
to the hearts of all people
佛陀的教法
ด้วยการเจริญพระพุทธมนต์
by chanting the Buddhist Paritta
透过诵经
เพื่อให้เกิดบุญกุศลและความเป็นสิริมงคล
in order to bring merit and auspiciousness
生起的功德和吉祥
ที่จะทำให้ประชาชนทุกคนทั่วโลก
for everyone
祈愿世人能够
ปลอดภัยจากโรคภัยไข้เจ็บทั้งหลาย
to be safeguarded from all diseases
远离一切灾难病痛
โดยเฉพาะโรคโควิด 19
especially COVID-19
特别是摆脱正在肆虐
ที่กำลังสร้างความเดือดร้อนไปทั่วโลก
that has caused global distress
全球的新型新冠病毒
กระผม ขอกราบอาราธนา คณะสงฆ์ ทั้งใน และต่างประเทศ
I would like to respectfully invite all the monks in Thailand and abroad
在此 我恭请海内外僧团
และเรียนเชิญสาธุชนทุกท่าน
and laypeople
诚邀全世界的信众
ได้ร่วมกันเจริญพระพุทธมนต์ โดยพร้อมเพรียงกัน
to chant the Buddhist Paritta simultaneously
一起齐心诵经
ขอกราบอาราธนาครับ และขอเรียนเชิญ
Please kindly accept this invitation.
谢谢大家!