คำกล่าวถวายอุปกรณ์การแพทย์
ปุพพะภาคะนะมะการะ
หันทะ มะยัง พุทธัสสะ ภะคะวะโต
ปุพพะภาคะนะมะการัง กะโรมะ เส
นะโม ตัสสะ ภะคะวะโต อะระหะโต สัมมาสัมพุทธัสสะ
นะโม ตัสสะ ภะคะวะโต อะระหะโต สัมมาสัมพุทธัสสะ
นะโม ตัสสะ ภะคะวะโต อะระหะโต สัมมาสัมพุทธัสสะ
คำกล่าวถวายอุปกรณ์การแพทย์
อิมานิ, มะยังภันเต, เวชชะกัมมัสสะ อุปะกะระณานิ,
สะปะริวารานิ, ภิกขุสังฆัสสะ, โอโณชยามะ,
สาธุ โน ภันเต, ภิกขุสังโฆ,
อิมานิ, เวชชะกัมมัสสะ อุปะกะระณานิ, สะปะริวารานิ,
ปะฏิคคัณหาตุ, อัมหากัง, ทีฆะรัตตัง, หิตายะ,
สุขายะ, นิพพานายะ จะฯ
คำแปล
ข้าแต่พระภิกษุสงฆ์ผู้เจริญ,ข้าพเจ้าทั้งหลาย,
ขอน้อมถวาย,อุปกรณ์การแพทย์,พร้อมด้วยบริวารทั้งหลายเหล่านี้
แด่พระภิกษุสงฆ์,ขอพระภิกษุสงฆ์,จงรับ,อุปกรณ์การแพทย์ ,
พร้อมด้วยบริวารทั้งหลายเหล่านี้ ,ของข้าพเจ้าทั้งหลาย,
เพื่อประโยชน์, เพื่อความสุข,เพื่อมรรคผลนิพพาน,
แก่ข้าพเจ้าทั้งหลาย ,ตลอดกาลนานเทอญ.
English
Handa mayang buddhassabhagavato Pubbabaganamagarang karo ma se
Namo tassa bhagavato arahato sammasambuddhassa
Imani mayangbhante, Vechakammassa,
Upakaranani, saparivarani, Bhikkhu sanghassa,
Onojayama, sadhuno bhante, Bhikkhu sangho,
Imani, Vechakammassa, Upakaranani,
saparivarani, Patigganhatu, amhakang,
Digharattang, hitaya, Sukhaya, Nibbana ya ca
Pali-Roman
Handa mayaṃ buddhassa bhagavato pubbabāganamagaraṃ karomase
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
Imāni mayaṃ bhante, vejjakammassa,
upakaraṇāni, saparivārāni, bhikkhu saṅghassa,
oṇojayāma, sādhuno bhante, bhikkhu saṅgho,
Imāni, vejjakammassa, upakaraṇāni,
saparivārāni, paṭiggaṇhātu, amhākaṃ,
digharattaṃ, hitāya, sukhāya, nibbānāya ca
Kha Tae Pra Pik Su Song Phoo Ja Rern,
Kha Pa Jao Tang Lai, Khor Nom Ta Whai, Upakorn karnpaet,
Prom Duay Boriwan Tang Lai Lao Nee,
Dae Pra Pik Su Song, Khor Pra Pik Su Song Jong Rub,
Upakorn karnpaet,
Prom Duay Boriwan Tang Lai Lao Nee,
Khong Kha Pa Jao Tang Lai, Peur Pra Yoj,
Peur Kwam Sook, Peur Mak Phon Nip Pan,
Kae Kha Pa Jao Tang Lai, Ta Lod Kan La Nan Turn.
All of us gathered here would like to humbly offer the medical equipments to Bhik-khu-san-gha. May the venerable monks please accept our offerings for the puñña, happiness and attainment of Nibbāna of us all forevermore.
供养医疗器材供养词
(汉塔 吗央 菩塔沙 啪卡哇哆 补啪啪卡那吗嘎朗 嘎喽吗 谢)
那摩达沙 啪卡哇哆 阿拉哈哆 三吗三菩塔沙 (X3)
PALI (巴利文,中文音译)
乙吗尼 妈央 潘爹,
魏岔肝蚂撒 五爬嘎辣呐尼,
洒把力 哇拉尼,辟苦桑喀洒,
喔啰 差呀吗,啥秃啰 潘爹,
辟苦桑抠,乙妈尼,
魏岔肝蚂撒 五爬嘎辣呐尼,
洒把力 哇拉尼,把抵刊蛤赌,
安蛤刚,踢喀辣当,膝搭呀,
属咖呀,逆啪哪亚甲。
THAI (泰文,中文音译)
卡爹 普辣辟苏耸 铺乍扔,
卡啪照 唐来,抠农 他歪,五啪郭 肝佩,
袍对巴立弯 唐来老尼,
爹 普辣披苏耸,抠 普辣披苏耸,
中辣,五啪郭 肝佩,
袍对巴立弯 唐来老尼,
孔卡啪照唐来,佩 巴优,佩 宽苏,
佩 蚂捧匿潘,改 卡啪照唐来,
达喽 甘辣南 特恩。
供养医疗器材供养词
CHINESE (中文)
尊敬的长者比丘,
我们愿将医疗器材,
以及供养品,
虔诚供养比丘僧众;
为了我们的幸福,快乐,
以及证入涅槃,
请比丘僧众接受,
医疗器材,
以及供养品。