คำกล่าวอัญเชิญเทวดา
恭請諸天人之詞
บัดนี้ ถึงเวลาอันเป็นอุดมมงคล, ขออัญเชิญภุมมะเทวา, ผู้สิงสถิต ณ จอมปลวก, โขดหิน แลพื้นดิน, รุกขะเทวา, ณ พฤกษาใด, อากาสะเทวัน, อันสถิต ณ พิมานในนภากาศ, ขออัญเชิญปวงเทพยดาทุกชั้นฟ้าสรวงสวรรค์, อันประกอบด้วยท้าวมหาราชทั้ง ๔, อธิบดีแห่งจาตุมหาราชิกาเทวภูมิ, สมเด็จพระอัมรินทราเทวาธิราช, จอมเทพแห่งสวรรค์ชั้นดาวดึงส์, สมเด็จท้าวสุยามาเทวาธิราช, อธิบดีแห่งยามาเทวภูมิ, สมเด็จท้าวสันตะดุสิตเทวาธิราช, อธิบดีแห่งดุสิตาเทวภูมิ, สมเด็จท้าวสุนิมมิตตะเทวาธิราช, อธิบดีแห่งนิมมานะระดีเทวภูมิ, สมเด็จท้าวปะระนิมมิตตะวะสะวัสตีเทวาธิราช, อธิบดีแห่งปะระนิมมิตตะวะสะวัสตีเทวภูมิ,
Now, it is an auspicious time. I would like to invite the earth sprites who reside on the earth ground, the tree sprites who reside on trees, the air sprites who reside in the air, all angels and deities from all levels of heavens, comprising the four great kings of Catummaharajika heaven, Indra, the King of Tavatimsa heaven, Suyama, the King of Yama Heaven, Santatusita, the King of Tusita heaven, Sunimmitta, the King of Namarati heaven, and Paranimmittavsavati Deva Raja, the King of Paranimmittavasavati heaven..
此刻,已到良辰吉時,恭請諸神既有住在螞蟻窩、石頭上及地上的地居天人;所有的樹居天人;居住在任何宮殿中的空居天人。
恭請在天界的諸神包括有,四大天王即是四天王天中最大的王。忉利天天王即是帝釋天王,夜摩天天王即是夜摩天中最大的王。兜率天天王即是兜率天中最大的王。化樂天王即是化樂天中最大的王。他化自在天天王是他化自在天中最大的王。
อีกทั้งรูปพรหม ๑๖ ชั้น, อันประกอบด้วย, รูปพรหมปาริสัชชา, ปุโรหิตา, มหาพรหมา, ปะริตตาภา, อัปปะมาณาภา, อาภัสสรา, ปะริตตะสุภา, อัปปะมาณะสุภา, สุภะกิณหา, เวหัปผะลา, อสัญญีสัตตา, อะวิหาสุทธาวาส, อะตัปปาสุทธาวาส, สุทัสสาสุทธาวาส, สุทัสสีสุทธาวาส, และอะกะนิษฐะสุทธาวาส,
Also, I would like to invite the Rupa Brahama from 16 levels of Brahma realm comprising ปาริสัชชา, ปุโรหิตา, มหาพรหมา, ปะริตตาภา, อัปปะมาณาภา, อาภัสสรา, ปะริตตะสุภา, อัปปะมาณะสุภา, สุภะกิณหา, เวหัปผะลา, อสัญญีสัตตา, อะวิหาสุทธาวาส, อะตัปปาสุทธาวาส, สุทัสสาสุทธาวาส, สุทัสสีสุทธาวาส, และอะกะนิษฐะสุทธาวาส
還有色界十六天包括有梵眾天、梵輔天、大梵天、少光天、無量光天、光音天、少淨天、無量淨天、遍淨天、無雲天、福生天、廣果天、無想天、無煩天、無熱天、善見天、善現天、色究竟天。
และอรูปพรหม ๔ ชั้น, อันประกอบด้วย, อรูปพรหมอากาสานัญจายะตะนะ, วิญญาณัญจายตนะ, อากิญจัญญายะตะนะ, เนวะสัญญานาสัญญายะตะนะ,
And also the Arupa-Brahama from 4 levels of Arupa-Brahama realm including อากาสานัญจายะตะนะ, วิญญาณัญจายตนะ, อากิญจัญญายะตะนะ, เนวะสัญญานาสัญญายะตะนะ,
無色界四天是空無邊處天、識無邊處天、無所有處天、非想非非想處天。
ขอเหล่ารูปพรหมและอรูปพรหมทั้งหลาย, ปวงเทพยดาทุกชั้นฟ้าสรวงสวรรค์, จงพลันมาประชุมพร้อมกัน, เพื่ออนุโมทนา, ในมหากุศลของข้าพเจ้าทั้งหลาย, ที่จะได้ถวายจตุปัจจัยไทยธรรม, แด่พระคุณเจ้าผู้เป็นเนื้อนาบุญอันเลิศ,ในกาลบัดนี้ฯ
May all the Rupa Brahama, Arupa Brahma, angels, and deities from all levels assemble together in order to rejoice in our merit from offering sustenance to the venerable monks.
恭請色界天、無色界天及天界的諸神一起來聚集於此,來隨喜我們的大功德,即是將這些日常用品供養給僧眾,而他們都是非常優秀的比丘僧眾,並能夠來作為我們的福田。