อัชชายัง
ajjāyaṃ
阿掐央
จันทะสะระมะหาเถรัสสะ
candasaramahātherassa
沾踏撒腊蚂蛤铁腊撒
ชาตะกาละสัมมะโต
jātakālasammato
掐打嘎腊善蚂多
ทิวะโส , สัมปัตโต
divaso , sampatto
替袜索 善把多
โย ปะนะ จันทะสะระมะหาเถโร
yo pana candasaramahāthero
唷 把那 沾踏撒腊蚂蛤铁罗
สุวัณณะปุเร , นะทีมัชเฌ
suvaṇṇapure , nadīmajjhe
属湾那普雷 那梯蚂切
ปะทุมะปัตตะสัณฐานะทีเป
padumapattasaṇṭhānadīpe
把兔蚂把打善塔那梯杯
รูปะกาเยนะ , ชาโต
rūpakāyena , jāto
如把嘎耶那 掐多
โส ปูริตะปาระมี , วิชชาธะโร
so pūritapāramī , vijjādharo
索 扑利打啪腊眯 威掐踏罗
โพธิสัตตะจะริยายะ , สัมปัตโต
bodhisattacariyāya , sampatto
颇替洒打甲利呀亚 善把多
การุญญะสะมันนาคะโต
kāruññasamannāgato
嘎轮亚洒蛮哪卡多
อัปปะมาเณหิ , อาจะริยะคุเณหิ
appamāṇehi , ācariyaguṇehi
阿把吗捏喜 啊甲利亚库捏喜
สัมปันโน
sampanno
善潘啰
ธัมมาภิสะมะยายะ
dhammābhisamayāya
汤吗辟洒蚂呀亚
กัมมัฏฐานะวิธานัง
kammaṭṭhānavidhānaṃ
刚蚂塔那威他囊
อะนุสาสิ
anusāsi
阿怒啥喜
ทีฆะรัตตัง
dīgharattaṃ
梯卡腊当
พะหุชะนะหิตายะ
bahujanahitāya
帕虎恰那喜搭亚
พะหุชะนะสุขายะ
bahujanasukhāya
帕虎恰那属卡亚
โลกานุกัมปายะ ฯ
lokānukampāya .
啰嘎怒干啪亚
มะยันทานิ
mayandāni
蚂央他尼
วิปะสันเนหิ มะเนหิ
vipasannehi manehi
威把善捏喜 蚂捏喜
ตัง อะนุสสะริมหา
taṃ anussarimhā
当 阿怒洒拎蛤
ระตะนัตตะยัง สะระณัง คะตา
ratanattayaṃ saraṇaṃ gatā
腊打那打央 洒腊囊 卡搭
ระตะนะปะทีเปหิ
ratanapadīpehi
腊打那把梯杯喜
ระตะนัตตะยัสสะ จะ
ratanattayassa ca
腊打那打亚洒 甲
ตัสสะ จะ, อะภิปูชะยามะฯ
tassa ca, abhipūjayāma.
打洒 甲 阿辟扑恰呀蚂
เตโสตตะมานุภาเวนะ
tesottamānubhāvena
爹索打吗怒啪威那
สะทา โสตถี ภะวันตุ โน ฯ
sadā sotthī bhavantu no .
洒他 索提 帕弯睹 啰
วันนี้ วันดี
Today is another auspicious day.
今天是一个美好的日子
เป็นวันคล้ายวันที่
It was the day that
法身法门发现者
พระมงคลเทพมุนี (สด จนฺทสโร)พระผู้ปราบมาร
Phramongkolthepmuni (Sodh Candasaro), the Mara Vanquisher,
降魔尊者——帕蒙昆贴牟尼祖师(湛塔萨罗)
ได้อุบัติด้วยรูปกาย
was born
应现出生在
บนแผ่นดินกลางน้ำรูปใบบัว
on a land resembling lotus leaf, surrounded by water.
莲叶状的大地上
ท่านสมบูรณ์ด้วยบุญบารมี
He pursued Perfections to the full extent
他圆满波罗蜜
ทรงไว้ซึ่งวิชชาธรรมกาย
and revived Dhammakaya Knowdledge.
具足法身法门
ยิ่งใหญ่ด้วยมหากรุณา
He was filled great with compassion,
心怀大慈悲
สมบูรณ์พร้อมด้วยโพธิสัตว์จริยา
having characters of Bodhisatta,
圆满具足菩萨德行
ทรงคุณแห่งอาจารย์อันไม่มีประมาณ
being a great teacher with countless contribution.
师恩似海
ชี้นำวิธีการปฏิบัติธรรม
He taught Dhamma and meditation
他教导的修行方法
เพื่อการเข้าถึงพระรัตนตรัยภายใน
for people to attain the Triple Gem inside,
入法身法门
อันเป็นที่พึ่ง
which is the supreme refuge
成为了(我们的)依靠
ที่ระลึกอันสูงสุด
and supreme regard
成为了无上的皈依
เพื่อประโยชน์
for the benefits
为了(我们的)利益
เพื่อความสุข
and happiness
为了(我们的)幸福
เพื่ออนุเคราะห์ต่อชาวโลกทั้งหลาย
of all human beings
为了造福一切有情
ตลอดกาลนาน
everlastingly.
直至永远
ข้าพเจ้าทั้งหลาย
All of us
愿我们所有弟子
ได้ตามระลึกถึง
have recollected
虔诚纪念和缅怀
พระคุณอันยิ่งใหญ่
the great virtues
降魔尊者
ของพระมงคลเทพมุนี (สด จนฺทสโร)
of Phramongkolthepmuni (Sodh Candasaro),
帕蒙昆贴牟尼祖师(湛塔萨罗)
พระผู้ปราบมารนี้แล้ว
the Mara Vanquisher.
深厚的恩情
ขอถึงพระรัตนตรัย
We would like to take the Triple Gem
请求三宝
ว่าเป็นที่พึ่ง
as the supreme refuge
成为(我们)的依靠
ที่ระลึกอันสูงสุด
and supreme regard
成为(我们)无上的皈依
และขอสักการะบูชา
and would like to pay homage
同时诚心诚意
ด้วยธรรมะประทีปแก้วทั้งหลาย
via these illuminated lanterns.
以这些烛光
ด้วยอำนาจแห่งความตั้งใจ
May the power of determination
礼敬法身法门导师
บูชาพระมงคลเทพมุนี , (สด จนฺทสโร) พระผู้ปราบมาร
in paying homage to Phramongkolthepmuni (Sodh Candasaro), the Mara Vanquisher,
降魔尊者——帕蒙昆贴牟尼祖师(湛塔萨罗)
ขอให้ข้าพระพุทธเจ้าทั้งหลาย
enable all of us
愿我们所有人
จงปราศจากทุกข์โศกโรคภัย
to be free from suffering, sorrow, illness, and harm.
远离一切痛苦
ทั้งอุปัทวันตราย จงพินาศสิ้นไป
May all danger perish.
疾病和灾难
ให้สุขภาพพลานามัยแข็งแรง
May we have good health.
身体健康
จิตใจแกร่งกล้ำร่าเริง
May our mind become strong and cheerful
心情愉悦
บันเทิงอาจหาญในธรรม
in practicing the Dhamma.
安住于法
ให้สามารถรวมใจ
May we be able to focus the mind
收摄心念
ให้หยุดเป็นหนึ่งได้
to become still.
制心一处
ได้เข้าถึงซึ่งพระธรรมกาย
May we attain Dhammakaya,
证入法身
ได้สำเร็จวิชชาศักดิ์สิทธิ์
obtain the sacred knowledge
成就殊胜之法门
รุ่งเรืองด้วยบุญบารมี
and prosper in terms of merits,
功德波罗蜜圆满
ทั้งรัศมีกำลังฤทธิ์
radiance and power,
具足光芒和神通
มีสิทธิเฉียบขาด
and absolute right.
圆满坚决威力
ให้สามารถปราบมารประหารกิเลส
May we be able to eliminate defilements
能够摆脱魔掌 消除所有烦恼
ตราบสิ้นเชื้อไม่เหลือเศษ
until nothing is left
无有剩余
เข้าสู่นิพพาน เทอญ
and ultimately attain Nibbana.
直至证入涅槃
นิพพานะ ปัจจะโย โหตุ.
May all of this become the foundation for the attainment of Nibbana.
愿所修功德成为趣向涅槃之善缘