บทขอบคุณ วันธรรมชัย (Th En Ch)

ในวาระโอกาสที่เราได้ร่วมกัน On this special occasion, 今天大家齐聚一堂   แสดงความกตัญญูต่อครูบาอาจารย์ we have expressed gratitude towards our teacher 共同感恩   ผู้เป็นที่เคารพรักยิ่ง ของพวกเราทั้งหลาย who is beloved and revered by all of us 我们最敬爱的导师   ด้วยการทำสมาธิเจริญภาวนา by meditating, 一起打坐   จุดประทีปถวายเป็นพุทธบูชาและได้อาราธนา lighting lanterns in homage to the Lord Buddha, 点灯供佛   คณะสงฆ์จากทั่วโลกเจริญพระพุทธมนต์ and inviting monks around the world to chant…

คำแผ่เมตตา (Th En Ch)

คำแผ่เมตตา Words to Spread Loving Kindness  慈悲观   สัพเพ สัตตา Sabbe Sattā 洒撇洒搭   สัตว์ทั้งหลาย All living beings 三界的众生   ที่เป็นเพื่อนทุกข์ who have sufferings 在轮回苦海里   เกิดแก่เจ็บตาย who share this life cycle 生老病死   ด้วยกันหมดทั้งสิ้น all alike 无一例外   อะเวรา Averā 阿威拉   จงเป็นสุขเป็นสุขเถิด May you be happy 愿一切众生都快乐   อย่าได้มีเวรแก่กันและกันเลย Please don’t have retribution…

อธิษฐานจิตยุคโควิด (Th En Ch)

เมื่อเราได้สวดมนต์ , แผ่ขยายความรักความปรารถนาดี , After we have chanted and spread love and well wishes 当我们诵经的同时,向世间散发,慈爱和善愿,   ให้โลกสงบร่มเย็น , พ้นจากโรคภัยไข้เจ็บทั้งปวงแล้ว for peace and relief from all diseases, 愿众生 / 和合安乐,远离种种 疾病灾难之后,   ต่อจากนี้ไป , เราจะได้ร่วมกันอธิษฐานจิต we will now make an earnest resolution 接下来,我们一起发愿   เป็นผังสำเร็จของชีวิต , ในการสร้างบารมีของพวกเราต่อไป. in our pursuit of Perfections. 成就修波罗蜜的生命蓝图。      …

บทอาราธนาคณะสงฆ์ วันธรรมชัย (Th En Ch)

วันนี้ เป็นวันที่มีความสำคัญ Today is an important day 今天对于我们所有的弟子来说   ต่อพวกเราเหล่าศิษยานุศิษย์ทั่วโลก for all of us around the world. 是一个极其重要的日子   เพราะเป็นวันที่ หลวงพ่อธัมมชโย ครูบาอาจารย์ It is the day that our teacher, Luangpor Dhammajayo, 因为今天是法胜师父   ผู้เป็นศูนย์รวมใจของพวกเราทุกคน who is the center for all of us, 我们最敬爱的导师   ได้รับการอุปสมบทเป็นพระภิกษุ was ordained as a monk. 剃度出家   ตลอด 54 พรรษา…

คำกล่าวบูชาธรรมวันธรรมชัย (Th En Ch)

อัชชายัง, ธัมมะชะยะทิวะโส Ajjāyaṃ, dhammajayadivaso 阿掐央  汤玛恰亚替袜索   สัมปัตโต, ธัมมะชะยะทิวะเสนะ sampatto,  dhammajayadivasena 善把多 汤玛恰亚替袜谁那   กาโล ยุตโต, ยัตถะ จันทะคะติยา kālo yutto, yattha candagatiyā 嘎啰 玉多  亚塔 沾踏卡底呀   สาวะนะมาสัสสะ, สัตตะวีสะติเม sāvanamāsassa, sattavīsatime 啥袜那吗撒洒 撒打威洒底咩   ทิวะเส, ธัมมะชะยะมะหาเถโร divase, dhammajayamahāthero 替袜谁 汤玛恰亚玛蛤铁啰   จันทายะ, มะหอุปาสิกายะ candāya, mahāupāsikāya 沾他亚 玛哈五趴喜嘎亚   สันติเก, ธัมมาภิสะมะยัง ปัตโต santike, dhammābhisamayaṃ patto 善底给…

สวดมนต์ทำวัตร แบบพระ (Th En Ch)

สวดมนต์ทำวัตร (แบบพระ) เฉพาะส่วนที่ไม่เหมือนของสาธุชน และส่วนที่เพิ่มเติม   บท Ratanattayappanāma Ghātā  ส่วนท้าย   ทุกขักขันธัสสะ  อันตะกิริยา ปัญญาเยถาติ dukkhakkhandhassa   antakiriyā   pan͂n͂ayethāti 图卡刊他洒 安打给立呀 班呀 耶他帝   จิระปะรินิพพุตัมปิ ตัง ภะคะวันตัง ciraparinibbutampi   taṃ   bhagavantaṃ 几啦把立尼瀑当比 当 啪卡弯当   อุททิสสะ อะระหันตัง สัมมาสัมพุทธัง uddissa   arahantaṃ   sammāsambuddhaṃ 午提洒 阿啦杭当 三吗三菩唐   สัทธา อะคารัส๎มา อะนะคาริยัง ปัพพะชิตา saddhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā 洒他 阿卡啦洒吗 阿那卡立央 把啪七搭   ตัส๎มิง…

อานิสงส์ของการสวดมนต์ (Th En Ch)

อานิสงส์ของการสวดมนต์ The Fruits of Chanting 诵经的功德利益   1.มีสติปัญญา รู้แจ้งแทงตลอดทั้งทางโลกและทางธรรม Be endowed with superior worldly and non-secular knowledge. 1.具足如实知见世间和出世间之法的智慧。   2.เป็นที่นับถือของของมนุษย์และเทวาทั้งหลาย  ไม่ว่าจะไปสถานที่ใดก็จะมีผู้ดูแลต้อนรับเป็นอย่างดี Be admired by both human and celestial beings and graciously welcomed wherever one goes. 2.受人天敬仰,无论去到何处,都会得到热情地接待。   3.เป็นผู้อาจหาญในทุกสถาน ได้รับความช่วยเหลือจากมหาชน Have courage and always receive help from others. 3.成为勇敢之人,深受民众拥戴。   4.มีเสียงที่ไพเราะ ไม่แหบแห้ง เป็นที่รักที่เคารพของชนทั้งหลาย Be blessed with…

อานิสงส์ถวายทุนการศึกษา (Th En Ch)

อานิสงส์การสนับสนุนทุนการศึกษา The Fruits on Sponsoring Education Fund 支持教育奖学金的的功德利益   1.มีนิสัยใฝ่การศึกษา มีสติปัญญาเฉลียวฉลาด Be endowed with superior intelligence and a passion for learning. 1.爱学习和智慧敏捷   2.จะเกิดในตระกูลที่มีสัมมาทิฐิ เกิดในดินแดนที่พุทธศาสนาเจริญรุ่งเรือง Be born into a lineage with Right View and in the land where Buddhism flourishes. 2.生于具足正见的家族,以及佛教兴盛的国家。   3.ทำให้มีความรุ่งเรืองด้วย ลาภ ยศ สรรเสริญ Be blessed with utmost fortune, praise and honor. 3.具足利、誉、称、乐。…

คำถวายมะตะกะภัตตาหาร (Th En Ch)

คำถวายมะตะกะภัตตาหาร (ตั้ง นะโม 3 จบ) อิมานิ มะยัง ภันเต, มะตะกะภัตตานิ, สะปะริวารานิ, ภิกขุสังฆัสสะ, โอโณชะยามะ, สาธุ โน ภันเต, ภิกขุสังโฆ, อิมานิ, มะตะกะภัตตานิ, สะปะริวารานิ, ปะฏิคคัณหาตุ, มะตะกัสสะเจวะ, อัมหากัญจะ, ทีฆะรัตตัง, หิตายะ สุขายะ, นิพพานายะ จะฯ   คำแปล ข้าแต่พระภิกษุสงฆ์ผู้เจริญ, ข้าพเจ้าทั้งหลาย, ขอน้อมถวาย, มะตะกะภัตตาหาร, พร้อมด้วยบริวารทั้งหลายเหล่านี้, แด่พระภิกษุสงฆ์, ขอพระภิกษุ สงฆ์, จงรับ, มะตะกะภัตตาหาร, พร้อมด้วยบริวารทั้งหลายเหล่านี้, ของข้าพเจ้า ทั้งหลาย, เพื่อประโยชน์, เพื่อความสุข, เพื่อมรรคผลนิพพาน, แก่หมู่ญาติ ผู้ล่วงลับไปแล้ว, และแก่ข้าพเจ้าทั้งหลาย, ตลอดกาลนานเทอญฯ   Offering Sustenance to Bhikkus (on…

คำกล่าวถวายรัตนบุปผาบูชาพระมหาธรรมกายเจดีย์ (Th En Ch)

คำกล่าวถวายรัตนบุปผาบูชาพระมหาธรรมกายเจดีย์   อิมานิ มะยัง  ภันเต, รัตนปุปผานิ, สะปะริวารานิ, ภิกขุสังฆัสสะ, โอโณชะยามะ, สาธุ โน ภันเต, ภิกขุสังโฆ, อิมานิ, รัตนปุปผานิ, สะปะริวารานิ, ปะฏิคคัณหาตุ, อัมหากัง, ฑีฆะรัตตัง, หิตายะ, สุขายะ , นิพพานายะ จะฯ   ข้าแต่พระภิกษุสงฆ์ผู้เจริญ, ข้าพเจ้าทั้งหลาย, ขอน้อมถวาย, รัตนบุปผาบูชาพระมหาธรรมกายเจดีย์, พร้อมด้วยบริวารทั้งหลายเหล่านี้, แด่พระภิกษุสงฆ์, ขอพระภิกษุสงฆ์, จงรับ, รัตนบุปผาบูชาพระมหาธรรมกายเจดีย์, พร้อมด้วยบริวารทั้งหลายเหล่านี้,ของข้าพเจ้าทั้งหลาย, เพื่อประโยชน์, เพื่อความสุข, เพื่อมรรคผลนิพพาน, แก่ข้าพเจ้าทั้งหลาย, ตลอดกาลนานเทอญ.     Rattanaphuppha Puja Phramaha Dhammakaya Jetiya English Imani mayangbhante, Rattanabupphani, saparivarani, bhikkhu sanghassa, Onojayama,…