คำกล่าวถวายองค์พระประธานห้องแก้ว 2 (Th En Ch)

อิมา ทะเว imā dave 乙吗 塔威   มะยัง ภันเต , ปะมุขา mayaṃ bhante , pamukhā 玛杨 潘爹 把目卡   ธัมมะกายะปะฏิมา dhammakāyapaṭimā 汤玛嘎雅把迪吗   สะปะริวารา , ทุติเย saparivārā , dutiye 萨把利哇拉 图迪耶   จินตามะณิคัพเภ จะ cintāmaṇigabbhe ca 亲达玛尼卡胚 甲   ปะติฏฐานายะ patiṭṭhānāya 把迪塔哪雅   ภิกขุสังฆัสสะ , นียาเทมะ bhikkhusaṅghassa , nīyādema 辟库桑卡洒 尼雅帖蚂   สาธุ โน ภันเต…

บทอธิษฐานจิตถวายทุนพระไตรปิฎก (Th En Ch)

ด้วยบุญกุศล , ที่ข้าพเจ้าทั้งหลาย Duay boon ku sol, tee Kha pa jao tang lai, 对菩古松,替卡帕照唐来   ได้พร้อมใจกัน , น้อมถวายทุนสนับสนุน Dai prom jai gun , norm tha wai sa-nup sa-noon 待朋斋甘 农塔外吞洒南洒农   สร้างพระไตรปิฎกฉบับธรรมชัย Srang phra trai pee dok cha-bub dham ma chai 善帕待比斗恰把汤玛差   ขอให้ข้าพเจ้าทั้งหลาย Khor hai kha pa jao tang lai, 阔亥卡帕照唐来   มีสุขภาพร่างกายแข็งแรง mee…

คำกล่าวถวายทุนพระไตรปิฎก (Th En Ch)

อิมัง มะยัง ภันเต imaṃ mayaṃ bhante 乙芒 玛央 潘爹   ธัมมะชะยะ , เตปิฏะกะมูละนิธิง dhammajaya , tepiṭakamūlanidhiṃ 汤玛恰雅 爹比达嘎母腊尼厅   สะปะริวารัง , ภิกขุสังฆัสสะ saparivāraṃ , bhikkhusaṅghassa 洒把力哇然 辟库桑卡洒   โอโณชะยามะ oṇojayāma 喔啰恰雅玛   สาธุ โน ภันเต , ภิกขุสังโฆ sādhu no bhante , bhikkhusaṅgho 萨图 挪 潘爹 辟库桑抠   อิมัง , ธัมมะชะยะ imaṃ , dhammajaya 乙芒 汤玛恰雅…

อานิสงส์การสร้างพระไตรปิฎก (Th En Ch)

อานิสงส์การสร้างพระไตรปิฎก The Fruits of supporting the Tipitaka research   1.ทำให้เป็นผู้มีปัญญามาก ฉลาดเฉียบแหลมทั้งทางโลกและทางธรรม Be endowed with superior intelligence, excelling in both the Dhamma and the material world.   2.ถึงพร้อมด้วยโภคทรัพย์สมบัติ Be endowed with great wealth.   3.บังเกิดในตระกูลสัมมาทิฏฐิ แวดล้อมด้วยบัณฑิตนักปราชญ์ Be born into a lineage possessing the Right View and surrounded by virtuous sages.   4.ได้เกิดในร่มเงาบวรพระพุทธศาสนา เป็นสัมมาทิฏฐิบุคคล ปิดประตูอบาย Be born…

คำกล่าวถวายเกาะแก้วเจดีย์สวรรค์ (Th En Ch)

ยัคเฆ ภันเต สังโฆ yagghe bhante saṅgho 雅科 潘爹 善阔   ปะฏิชานาตุ , มะยันตัง paṭijānātu , mayantaṃ 巴迪恰哪度 玛杨当   สัคคะเจติยัง , สะปะริวารัง saggacetiyaṃ, saparivāraṃ 洒卡皆迪杨 洒巴利哇然   พุทธะปูชะนัตถัง , ภิกขุสังฆัสสะ buddhapūjanatthaṃ , bhikkhusaṅghassa 菩塔普恰那坛 辟库善卡洒   นียาเทมะ , สาธุ โน ภันเต nīyādema , sādhu no bhante 尼雅贴玛 萨图 挪 潘爹   อิทัง มหาทานัง , สังวัตตะตัง…

อธิษฐานจิตวางแผ่นจารึกชื่อ(Th En Ch)

ด้วยบุญกุศล , ที่ข้าพเจ้าทั้งหลาย For merit that we 愿我们   ได้ร่วมประกอบพิธี participated in the ceremony 虔诚参与   วางแผ่นจารึกชื่อ , ลงในแผ่นฌาน of placing nameplates inside the circular base of the Great Buddha Images 将金片安放在佛像底座   และวางพวงมาลัยสักการะ , พระบรมพุทธเจ้า and offering garlands to pay homage to the Great Buddhas 并以鲜花礼敬至上佛   ด้วยใจที่เลื่อมใสศรัทธา , ปรารถนามีสายใยแห่งบุญ with faithful minds, wishing…

อธิษฐานจิตเวียนประทักษิณ(Th En Ch)

ด้วยบุญกุศล , ที่ข้าพเจ้าทั้งหลาย For the merit that we 愿我们   ได้ร่วมประกอบพิธี participated in the ceremony 虔诚参与   อัญเชิญพระบรมพุทธเจ้า , จำนวน 24 พระองค์ of respectfully bringing 24 Great Buddha Images 恭请二十四尊至上佛   เวียนประทักษิณ , รอบพระมหาธรรมกายเจดีย์ to circumambulate around the Great Dhammakaya Cetiya 右绕大法身塔   ด้วยใจที่เลื่อมใสศรัทธา , ปรารถนามีสายใยแห่งบุญ with faithful minds, wishing to be connected with the…

คำกล่าวถวายอาคาร 80 ปี (Th En Ch)

อิมัง มะยัง ภันเต imaṃ mayaṃ bhante คำอ่านอังกฤษ Imang mayang bhante คำอ่านจีน乙芒 玛央 潘爹   อะสีติวัสสะกาเล , ธัมมะชะยัสสะ asītivassakāle , dhammajayassa คำอ่านอังกฤษ A-siti-wat-sa-ka-lae, Dhamma-ja- yassa คำอ่านจีน阿喜迪瓦萨嘎雷 昙玛恰雅萨   มะหาเถรัสสะ , ปูชะนัตถายะ mahātherassa , pūjanatthāya คำอ่านอังกฤษ Maha therassa, poo cha- nut-tha- ya คำอ่านจีน玛哈帖腊萨 菩恰娜塔雅   อะคารัง , สะปะริวารัง agāraṃ , saparivāraṃ คำอ่านอังกฤษ Akarang,Saparivarang คำอ่านจีน阿卡然 萨把力哇然   สัลเลขะปะฏิปันนัสสะ…

อธิษฐานจิตหล่อพระบรมพุทธเจ้า (Th En Ch)

หันทะ มะยัง พุทธัสสะ ภะคะวะโต Handa mayaṃ buddhassa bhagavato 汉他嘛央 菩他撒 葩咖哇兜   ปุพพะภาคะนะมะการัง กะโรมะเส pubbabhāganamakāraṃ karoma se 补啪啪卡那吗嘎朗 嘎喽吗 塞   นะโม ตัสสะ ภะคะวะโต Namo tassa bhagavato 那摩达萨 啪卡哇兜   อะระหะโต สัมมาสัมพุทธัสสะ. (๓ ครั้ง) arahato sammāsambuddhassa (3 times) 阿啦哈兜 三吗三菩他萨       ด้วยบุญกุศล,  ที่ข้าพเจ้าทั้งหลาย May the fruit of merit that we 愿我们虔诚   ได้ร่วมประกอบพิธี,…

คำอธิษฐานจิต หล่อองค์พระบรมพุทธเจ้า (Th En Ch)

คำอธิษฐานจิต หล่อองค์พระบรมพุทธเจ้า ด้วยบุญกุศล ที่ข้าพเจ้าถวายปัจจัย หล่อองค์พระบรมพุทธเจ้า เพื่อประดิษฐาน ณ เกาะแก้วเจดีย์สวรรค์ ด้วยบุญนี้ ขอให้ข้าพเจ้า มีผิวพรรณวรรณะงดงามประดุจทองคำ เป็นที่เคารพกราบไหว้ ของมนุษย์และเทวาทั้งหลาย ขอให้เกิดในตระกูลสูง มีบริวารอยู่ในโอวาท และเป็นที่รักของมหาชนทั้งหลาย ขอให้ข้าพเจ้า ถึงพร้อมด้วยรูปสมบัติ ทรัพย์สมบัติ คุณสมบัติ ตลอดจนลาภ ยศ สรรเสริญ สุข มีสมบัติจักรพรรดิตักไม่พร่อง เพื่อใช้สร้างบุญสร้างบารมี อย่างไม่รู้จักหมดจักสิ้น ขอให้ข้าพเจ้า เป็นผู้มีดวงปัญญาสว่างไสว เฉลียวฉลาดในศาสตร์ทั้งปวง เป็นบัณฑิตนักปราชญ์ ฉลาดทั้งทางโลกและทางธรรม เป็นผู้นำมหาชนทำความดี สร้างบารมีอย่างไม่มีที่สิ้นสุด เพื่อฟื้นฟูพระพุทธศาสนา ให้เจริญรุ่งเรืองยิ่ง ๆ ขึ้นไป ขอให้ข้าพเจ้า มีดวงตาเห็นธรรม เข้าถึงพระธรรมกายภายในได้โดยง่าย โดยเร็วพลันไปทุกภพทุกชาติ ตราบกระทั่งถึงที่สุดแห่งธรรมเทอญ นิพพานะปัจจะโย โหตุ   Resolutions for the Casting of Buddha Images By the…