คำอธิษฐานจิตจุดโคมประทีป(Th En Ch)

ด้วยบุญกุศล ,  ที่ข้าพเจ้าทั้งหลาย May the fruit of merit from 我们虔诚   ได้ตั้งใจจุดประทีปโคมไฟ เพื่อน้อมถวายเป็นพุทธบูชา lighting lanterns in homage to the Buddha, 点亮吉祥灯,供养诸佛   และบูชาธรรม,   แด่มหาปูชนียาจารย์ , In homage to the Great Master 以及供养,诸位导师     พระมงคลเทพมุนี  สด จันทสโร ,  พระผู้ปราบมาร Phra Mongkolthepmuni, Sodh Candasaro, Mara Vanquisher 降魔尊者,帕蒙坤贴牟尼,索 湛塔萨罗祖师   ด้วยบุญแห่งการบูชานี้ ,   ขอให้ทุกประเทศ With this merit, may…

คำถวายประทีปแด่มหาปูชนียาจารย์ (Th En Ch)

อุกาสะ, ข้าพเจ้าทั้งหลาย Ukasa, May we 在这吉祥美好的时刻   ขอน้อมรวมใจ, ถวายการบูชา, Come together in offering 我们一起以虔诚之心   เนื่องในสิริมงคลสมัย, on this auspicious occasion, 供养诸佛   อันพระพุทธศาสนา, Which has been passed down 佛教   ได้สืบทอดยาวนานมา, กว่า ๒๖๐๐ ปี, By 2600 years of Buddhist tradition 传承至今已经2600多年   ณ แผ่นดินอันเป็นสิริมงคลแห่งนี้ In this blessed land, 在这片吉祥圣地   ข้าพเจ้าทั้งหลาย, ผู้พร้อมใจกัน May we, who…

คำอธิษฐานจิต โปรยกลีบเบญจทรัพย์และทรัพย์บานชื่น (Th En Ch)

คำอธิษฐานจิต โปรยกลีบเบญจทรัพย์และทรัพย์บานชื่น ต้อนรับพระธรรมยาตรา ๒๕๖๕   ด้วยบุญกุศล , ที่ข้าพเจ้าทั้งหลาย , With the merit that we welcome 我们以虔诚之心   มาต้อนรับพระธรรมยาตรา , pilgrimage monks 迎接巡礼佛法比丘   ผู้เป็นอายุพระพุทธศาสนา who carry on Buddhism, 续佛慧命的佛弟子   ในเส้นทางมหาปูชนียาจารย์ traveling in the Path of the Great Master 礼敬祖师圣地   ได้นำกลีบเบญจทรัพย์ By spreading the “Penjasap”, 我等以万寿菊   และทรัพย์บานชื่น , มาโปรยปูลาด And “Saap Baan Cheun”…

คำอธิษฐานจิตประจำวัน (Th En Ch)

บุญใด, ที่ข้าพเจ้าได้ทำในบัดนี้, By this merit, that I performed on this occasion 以我现在所行的善事   เพราะบุญนั้น, และการอุทิศแผ่ส่วนบุญนั้น , By this merit, and in dedication to others, 发慈悲心,和回向的功德   ขอให้ข้าพเจ้า May I, 愿我快速证悟   ทำให้แจ้งโลกุตรธรรม๙ ,ในทันที , Attain the ninefold Dhamma, immediately 成就九个出世间法   ข้าพเจ้า , เป็นผู้อาภัพอยู่ , As I, am still residing 若我的善业还未圆满   ยังต้องท่องเที่ยวไป, ในวัฏสงสาร, And…

คำแผ่เมตตา (Th En Ch)

คำแผ่เมตตา Words to Spread Loving Kindness  慈悲观   สัพเพ สัตตา Sabbe Sattā 洒撇洒搭   สัตว์ทั้งหลาย All living beings 三界的众生   ที่เป็นเพื่อนทุกข์ who have sufferings 在轮回苦海里   เกิดแก่เจ็บตาย who share this life cycle 生老病死   ด้วยกันหมดทั้งสิ้น all alike 无一例外   อะเวรา Averā 阿威拉   จงเป็นสุขเป็นสุขเถิด May you be happy 愿一切众生都快乐   อย่าได้มีเวรแก่กันและกันเลย Please don’t have retribution…

บทอธิษฐานจิตวันปีใหม่ (Th En Ch)

ด้วยบุญกุศล , ที่ข้าพเจ้าทั้งหลาย , For the merit that all of us 愿我们   มาตามระลึกถึง , คุณของพระรัตนตรัย , have recollected the virtues of the Triple Gems, 在大法身塔前   คุณของพระธรรมกาย , ของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า , the virtues of the Dhammakaya, and the virtues of the Buddhas 忆念三宝的恩德   ทุก ๆ พระองศ์ , ผ่านพระมหาธรรมกายเจดีย์ through the Great Dhammakaya Jetiya, 忆念正等正觉佛陀证悟法身的恩德…

บทขอบคุณคณะสงฆ์ (Th En Ch)

ในวันนี้ เราได้ร่วมกันสั่งสมบุญกุศล Today, we have accumulated merit 今天大家一起积累功德,   ด้วยการทำสมาธิเจริญภาวนา by meditating, 打坐修行   จุดประทีปบูชาพระมหาธรรมกายเจดีย์ lighting lanterns to pay homage to the Great Dhammakaya Cetiya, 点灯供养大法身塔   และได้อาราธนา คณะสงฆ์จากทั่วโลก เจริญพระพุทธมนต์ and inviting monks around the world to chant the Buddhist Paritta 以及邀请全球僧团在线诵经   เพื่อน้อมนำบุญกุศลทั้งปวงที่เกิดขึ้น in order to channel this great merit 愿生起的无量功德转化为   แผ่ขยายเป็นความสะอาด ความบริสุทธิ์…

คำแผ่เมตตา (Th En Ch)

คำแผ่เมตตา Words to Spread Loving Kindness  慈悲观   สัพเพ สัตตา Sabbe Sattā 洒撇洒搭   สัตว์ทั้งหลาย All living beings 三界的众生   ที่เป็นเพื่อนทุกข์ who have sufferings 在轮回苦海里   เกิดแก่เจ็บตาย who share this life cycle 生老病死   ด้วยกันหมดทั้งสิ้น all alike 无一例外   อะเวรา Averā 阿威拉   จงเป็นสุขเป็นสุขเถิด May you be happy 愿一切众生都快乐   อย่าได้มีเวรแก่กันและกันเลย Please don’t have retribution…

บทอธิษฐานจิตยุคโควิด (Th En Ch)

เมื่อเราได้สวดมนต์ , แผ่ขยายความรักความปรารถนาดี , After we have chanted and spread love and well wishes 当我们诵经的同时,向世间散发,慈爱和善愿,   ให้โลกสงบร่มเย็น , พ้นจากโรคภัยไข้เจ็บทั้งปวงแล้ว for peace and relief from all diseases, 愿众生 / 和合安乐,远离种种 疾病灾难之后,   ต่อจากนี้ไป , เราจะได้ร่วมกันอธิษฐานจิต we will now make an earnest resolution 接下来,我们一起发愿   เป็นผังสำเร็จของชีวิต , ในการสร้างบารมีของพวกเราต่อไป. in our pursuit of Perfections. 成就修波罗蜜的生命蓝图。   หันทะ มะยัง…

บทอาราธนาคณะสงฆ์ (Th En Ch)

ในวันนี้ ก็เป็นอีกวาระโอกาสหนึ่ง Today is another auspicious occasion 今天,我们在此   ที่เราได้มาร่วมกันสั่งสมบุญกันอีกครั้ง that we gather to accumulate merit 一起累积功德福报   ด้วยการจุดประทีปบูชาพระมหาธรรมกายเจดีย์ by lighting lanterns to pay homage to the Great Dhammakaya Cetiya, 点亮光明灯,供养大法身塔   เจดีย์แห่งพระพุทธเจ้าล้านพระองค์ the pagoda of One Million Buddhas. 百万佛像之塔   และต่อจากนี้ไป  เราจะได้สั่งสมบุญให้ยิ่งๆขึ้นไป From this moment on, we will accumulate more merits 接下来,邀请大家一起   ด้วยการเจริญพระพุทธมนต์…