หมวด 4 กฎแห่งกรรม ไม่รู้อันตราย
Chapter 4 : The law of Karma: Ignorance brings danger
不知道因果之律是非常危险的
- กฎแห่งกรรม (เมื่อไม่รู้จะอ่านอะไร 3)
กฎแห่งกรรม คือ กฎแห่งการกระทำ หรือ กฎแห่งเหตุและผล ประกอบเหตุอย่างนี้ ต้องไปมีผลอย่างนั้น ประสบผลอย่างนี้ เพราะประกอบเหตุมาอย่างนั้น กรรม คือ การกระทำทางกาย ทางวาจา และทางใจ จะดีหรือชั่ว เจตนาหรือไม่เจตนา จะน้อยหรือมาก ล้วนมีผลทั้งสิ้น ที่ไม่มีผลไม่มีเลย ผลบางอย่างปรากฏชัดในปัจจุบันทันตาเห็น บางอย่างไม่เห็น เพราะเราตายเสียก่อน แต่ว่าผลนั้นจะส่งต่อ ๆ กันไปหลังจากตายแล้ว รวมทั้งเกิดใหม่อีกกี่ครั้งก็ยังต้องเจออีก กฎหมายหรือกฎเกณฑ์ต่าง ๆ ในโลก ที่มนุษย์สมมติกันขึ้นมา ยังหลีกเลี่ยงได้ ยังเปลี่ยนแปลงได้ ปีนี้ใช้อย่างนี้ ปีหน้าเปลี่ยนใหม่ แต่กฎแห่งกรรมไม่เคยเปลี่ยนแปลง ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว ทำอย่างไรได้อย่างนั้น ปลูกถั่วก็ต้องเป็นถั่ว ปลูกงาก็ต้องเป็นงา ปลูกถั่วจะไปเป็นงาไม่ได้ ยกเว้นคนตาถั่ว
๖ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๕๔๗
- The law of Karma (When you don’t know what to read 3)
The law of Karma is the law of action or the law of cause and effect. A specific cause has some specific effect. Karma is acting physically, verbally, or mentally. Whether it is good or bad, intentional or unintentional, big or small action, it will have an effect. There is no action that does not have an effect. Some effects are immediately apparent today. Some do not show because we die before we observe the effect. But that effect will be passed on after death or after we are reborn. Laws or rules in the world that humans make up can be evaded and can be changed. This year we use this law and next year we can change to a new law. But the law of Karma never changes. Doing good things leads to good effects and doing bad things leads to bad effects. We will get what we do. Planting beans must be beans that we can harvest at the end. Planting sesame must be the sesame that we will get. Beans cannot be grown from sesame seeds. Sesame seeds cannot be grown from beans. Except if our eyesight is bad.
May 6, 2004
- 因果之律
因果之律是造作业的律法,或是因果之法:种下什么因就得什么果;得到的果报,来自于过去所种下的因。业是由身口意所造作,是好或坏,故意或非故意,多或少,都有果报,无法逃避也没有侥幸。有些果报是现世报,今世就报应;有些还来不及回报就往生了,但是果报不会消逝,待到来生会继续回报,而且还会回报好几生好几世。
世界上人们所制定的一切法律或法规,还可以规避或改变,朝令夕改也是可能的,但是因果之律不曾改变。善有善报,恶有恶报,种什么因得什么果,种瓜得瓜,种豆得豆,种瓜得豆是不可能的,除非白内障看不清。
2004年5月6日
- ไม่มีใครหนีพ้น (เมื่อไม่รู้จะอ่านอะไร 3)
ทุกคนในโลก ไม่อาจจะเลี่ยงกฎแห่งกรรมได้เลย ไม่ว่าจะเป็นเชื้อชาติ ศาสนา และเผ่าพันธุ์ใด จะเชื่อหรือไม่เชื่อก็ตาม ทุกชีวิตในโลกนี้จะต้องตกอยู่ภายใต้กฎแห่งกรรมทั้งสิ้น แม้แต่พระสัมมาสัมพุทธเจ้า พระอรหันต์ทั้งหลาย ซึ่งมีฤทธิ์ มีเดช สามารถเหาะเหินเดินอากาศได้ ทำกิเลสอาสวะให้หมดสิ้นไปได้ แม้ภพสุดท้ายพระองค์ก็ยังต้องเผชิญกับกฎแห่งกรรม
๒๗ สิงหาคม พ.ศ. ๒๕๔๖
- No one escapes (When you don’t know what to read. 3)
Everyone in the world cannot escape the law of karma, regardless of race, religion, and ethnicity, whether they believe or do not believe in the law of karma, is subject to the law of Karma. Even the Lord Buddha or Arahants, who are powerful and are able to soar through the air. The Lord Buddha who rids himself of all defilements, even in his last life, had to face the law of karma.
August 27, 2003
- 谁都逃不脱
世上所有人,无论是什么民族、宗教、人种,或相信不相信因果,没有谁能够逃脱因果之律。世上的所有生命都必须遵守因果之律,就算是有神通、能够腾云驾雾、能够战胜烦恼的佛陀或阿罗汉都必须遵守,佛陀到了最后一世也依旧要面对因果之律。
2003年8月27日
- หาเบื้องต้นไม่ได้ (เมื่อไม่รู้จะอ่านอะไร 3)
กฎแห่งกรรม มีมายาวนาน ตั้งแต่เมื่อไรไม่มีใครรู้ แม้แต่พุทธญาณของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า แต่ละพระองค์มาต่อ ๆ กันนับพระองค์ไม่ถ้วน ยังหาเบื้องต้นว่า จะสิ้นสุดตรงไหน ยังไม่มีใครรู้
๑๗ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๕๔๖
- The beginning cannot be found (When you don’t know what to read 3)
The law of karma has been around for a long time. No one knows since when. Even with the power of enlightenment of all Lord Buddhas combined together to search for the beginning, it is still not found. No one knows.
May 17, 2003
- 无法溯其源
因果之律已经存在很久,谁也不知道始于何时,就算是曾降世说法的佛陀之数都无法计算,谁都无法溯其源。
2003年5月17日
- พระสัมมาสัมพุทธเจ้าไม่ได้บัญญัติ (เมื่อไม่รู้จะอ่านอะไร 3)
“กฎแห่งกรรม” พระสัมมาสัมพุทธเจ้าไม่ได้เป็นผู้บัญญัติ แต่มีผู้ที่เขาตั้งกฎนี้ขึ้นมา เป็นผู้ที่มีฤทธิ์ มีอานุภาพมาก เรามองไม่เห็นเขา เขาอยู่ในที่ลึกลับมาก ๆ เป็นผู้อยู่ฉากหลังในทุก ๆ ชีวิต ตลอดแสนโกฏิจักรวาล อนันตจักรวาล ไม่มีเว้นเลยสักรายเดียว พระสัมมาสัมพุทธเจ้าไปรู้ไปเห็นมาด้วยพุทธญาณอันบริสุทธิ์ เพราะความสงสารจึงได้นำมาสั่งสอนสัตวโลก ให้รู้ให้เห็นเรื่องราวเหล่านี้
๑๗ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๕๔๖
- The Lord Buddha did not prescribe it (When you don’t know what to read 3)
The Lord Buddha did not create “The Law of Karma”. There was another who established this Law. He is powerful and mighty. We can’t see him. He lives in a very mysterious place, behind every life in the hundreds of thousands of cosmic universes, infinite universes. There is not a single exception. The Lord Buddha came to know the law of karma with pure Buddha insight. Because of pity and compassion, he taught the world and let us know of this knowledge.
May 17, 2003
- 不是佛陀所制定
因果之律,佛陀不是制定者。然而因果之律的制定者拥有着强大的神通威力,我们看不到,因为祂在非常不可思议的境界中。祂在每个生命中的背后监视着,祂存在于大千世界中、无量的宇宙之中,没有谁能够逃脱祂的掌控。佛陀以纯净的佛智看透一切,心生怜悯而慈悲为众生说法,让众生知悉生命的真相。
2003年5月17日
- อย่าคิดว่า ไม่มีใครเห็น (เมื่อไม่รู้จะอ่านอะไร 3)
การกระทำอะไรก็ตาม ทั้งที่ลับที่แจ้ง ใครจะเห็นหรือไม่เห็นก็แล้วแต่ แต่กฎแห่งกรรมเขาเห็น และได้บันทึกติดเอาไว้ในตัวผู้กระทำ
๑๗ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๕๔๖
- Do not think that no one knows (When you do not know what to read 3)
Whatever actions. Both secret and disclosed. It doesn’t matter whether anyone sees or did not see the actions. But the law of karma knew and recorded the action within that person who acted.
May 17, 2003
- 不要认为没有人看到
无论做什么,不管有没有人知道,或有没有人看到,因果之律将记下所有善恶,而且善恶业也将永远跟随着造作者。
2003年5月17日
- ไม่รู้กฎ…อันตราย (เมื่อไม่รู้จะอ่านอะไร 3)
กฎแห่งกรรมเป็นสิ่งที่ทุกคนต้องศึกษา ต้องเรียนรู้เอาไว้ ไม่รู้ อันตราย ถ้ารู้แล้วเอาตัวรอดและปลอดภัยได้ แม้ยังไม่หมดกิเลส แต่ก็จะมีชีวิตอยู่ในสังสารวัฏ ได้อย่างปลอดภัยจากอบาย เพราะว่าทำถูกหลักวิชชา จะท่องเที่ยวสร้างบารมีอยู่แค่สองภพภูมิ คือ ในมนุษย์กับเทวโลก ไม่พลัดไปสู่อบายภูมิที่มีความทุกข์ทรมานมาก ถ้าเราได้ศึกษาแล้ว ส่วนใหญ่จะสั่งสมบุญบารมีอย่างเดียว โอกาสที่จะไปทำผิดทำพลาดจะมีน้อย จะมีก็แค่พลาดพลั้ง เผอเรอ ประมาทเลินเล่อเท่านั้น
๖ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๕๔๗
- Don’t know the rules…Danger (When you don’t know what to read 3)
The Law of Karma is something that everyone must study. We have to learn it. If we don’t know it, we are in danger. If we know it, we can survive and be safe. Even if our defilements have not been completely cleansed, we can live in the cycle of rebirths safely from evil. Because we are doing the right thing. We will only be reborn in two realms, namely in human or celestial realms. We will not fall into hell realms, which are filled with suffering. If we know the Law of Karma, most of us will only do good deeds and pursue perfection. The chances of committing sinful deeds will be low. There will be only occasional mistakes, recklessness, negligence.
May 6, 2004
- 不了解因果是非常危险的
因果之律是每个人都必须学习的,不了解因果是非常危险的。了知因果可以使生命安全,因为在断除烦恼之前,还要再轮回,若以正确的方法过活,将安全地轮回,远离恶道,在人道和天道中流转,专注地修功德波罗蜜,不会造恶而致堕落恶趣,转生到痛苦的境界中。
只要理解了因果,大部分的人将专注地修功德波罗蜜,犯错或造恶的机会就相对少,就算犯错也是因为不小心或放逸而已。
2004年5月6日
- พุทธบริษัท ๔ ต้องศึกษา (เมื่อไม่รู้จะอ่านอะไร 3)
ถ้าพุทธบริษัท ๔ ทั้งพระภิกษุ สามเณร อุบาสก อุบาสิกา ศึกษาเรื่องกฎแห่งกรรมและมีความเชื่อมั่นพระพุทธศาสนาก็จะมั่นคงเจริญรุ่งเรืองได้ ชาวโลกก็จะได้รับประโยชน์สุขอันยิ่งใหญ่ จากคำสอนของพระบรมศาสดา หิริโอตตัปปะ คือ ความละอายต่อบาป และเกรงกลัวต่อผลของบาปจะเกิดขึ้น จะดำเนินชีวิตที่ถูกต้อง จะละชั่ว ทำดี และทำใจให้ใส ๆ ตามคำสอนของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า ความสุขก็จะเกิดขึ้นทั้งในปัจจุบันและอนาคต ไม่ต้องแวะเวียนท่องเที่ยวไปในอบายเลย
๑๗ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๕๔๖
- The four Buddhist assemblies must study (When you don’t know what to read 3)
If the 4 Buddhist assemblies: monks, novices, laymen, and laywomen, study the Law of Karma and have confidence in Buddhism, Buddhism will be stable and prosperous, and the people of the world will benefit from great happiness from the teachings of the Lord Buddha. Hiri-ottappa is shame of sins and fear of the consequences of sin. It will lead one to a righteous life, abandon evil, do good deeds, and clear one’s mind, according to the teachings of the Lord Buddha. Hence, happiness will occur both in the present and in the future. We will not fall into a hell realm, ever.
May 17, 2003
- 佛教四众必须学习的
若身为佛教四众,包括比丘、沙弥、优婆塞、优婆夷,除了学习因果之外,还要相信有因果的存在,佛教才能更发展壮大,全世界才能够从佛陀的教诲中获得巨大的利益。
对恶行感到惭愧,害怕造恶而致恶果。这将使人以佛陀的教诲——诸恶莫做、众善奉行、自净其意为准则,快乐将在现在与未来生起,生命也将远离恶趣。
2003年5月17日