ความสำคัญของการปลงผม IDOP Chinese (Th Ch)
กราบขอโอกาสพระเถรานุเถระทุกรูปเจริญพรนาคธรรมทายาทและญาติโยมผู้มีบุญทุกท่าน ก่อนที่ทุกท่านจะได้ร่วมปฏิบัติธรรมร่วมกัน เพื่อกลั่นกาย วาจา ใจให้ใสสะอาดบริสุทธิ์ผ่องใส เพื่อเป็นภาชนะรองรับบุญใหญ่ที่กำลังจะเกิดขึ้นในขณะนี้ 顶礼请求各位长老比丘,各位佛法薪传者以及各位居士大德,大家好。在大家共同修行打坐之前,为了净化身、口、意,使其清净无染、光明透彻,以成为承受即将产生的大功德之法器。 ขอให้ทุกท่านปรับกายของเราให้สบาย ทำใจของเราให้สงบ ทำจิตของเราให้ผ่องใส มีสติอย่างสบาย ๆ กันทุก ๆ คน จากนี้ไปจะเป็นพิธีกรรมที่สำคัญมากสำหรับชีวิตของเรา ในการที่ได้เกิดมาเป็นมนุษย์ มาพบพระพุทธศาสนา และเราได้ให้โอกาสตัวของเราเองมาบวชในคราวนี้ 请各位调整身体至舒适状态,使我们的心安静下来,使我们的心清明透彻,轻松自在地保持正念。从现在开始,这将是我们生命中极为重要的仪式,因为我们得以投生为人,遇到佛教,并且给予自己在此时出家的机会。 ดังนั้น เราจึงควรให้ความสำคัญกับพิธีกรรมปลงผมในวันนี้ อีกทั้งตัวเราเองก็มีช่วงระยะเวลาของการบวชที่สั้นเหลือเกิน แค่ไม่กี่วัน เพราะฉะนั้นเราจึงจำเป็นจะต้องใช้ทุกอนุวินาทีเพื่อการฝึกตนให้บริสุทธิ์บริบูรณ์ และเป็นพระแท้ที่เป็นทางมาแห่งบุญบารมีของเรา 因此,我们应当重视今天的剃度仪式。况且我们出家的时间非常短暂,只有几天而已。所以我们必须利用每一分每一秒来修行,使自己清净圆满,成为真正的比丘,这是我们功德波罗蜜的道路。 เพื่อที่เราจะได้อุทิศบุญนี้ให้กับบรรพบุรุษบุพการีของเรา และเราจะได้ปลื้มทุกครั้งเมื่อยามที่เราได้ระลึกนึกถึงการบวชในคราวนี้ 为了将此功德回向给我们的祖先和父母,使我们每当回忆起这次出家时都能感到欢喜。 เพราะการปลงในครั้งนี้จะเป็นการยกระดับจิตใจของเราให้สูงขึ้น เพื่อเตรียมความพร้อมที่จะก้าวไปสู่ชีวิตสมณะ อันเป็นศภาวะที่สูงส่ง แล้วก็เดินตามรอยของพระสัมมาสัมพุทธเจ้าทั้งหลาย 这次剃度是为了提升我们的心灵境界,准备好迈向沙门生活,这是崇高的境界,追随诸佛的足迹。 ดังนั้น เราจึงต้องเตรียมตัวเตรียมใจของเราให้พร้อมว่า บัดนี้ตัวเรากำลังจะหลุดจากเพศคฤหัสถ์แล้ว และเมื่อผมหลุดจากศีรษะของเรา ชีวิตของความเป็นสมณะก็กำลังจะเริ่มต้นขึ้น 因此,我们必须准备好身心,现在我们即将脱离在家身份,当头发从我们的头上落下时,沙门的生活就要开始了。 เพราะฉะนั้น เราควรให้ความสำคัญกับการปลงผมในครั้งนี้ให้มาก ๆ ด้วยการทำกาย วาจา และใจของเราให้สะอาดบริสุทธิ์ผ่องใส อย่างสงบเสงี่ยมและสง่างาม 所以我们应该非常重视这次剃度,通过净化我们的身、口、意,使其清净无染、光明透彻,安静庄严而优雅。 อย่าให้ใจของเราฟุ้งไปคิดเรื่องอื่นใด ๆ ทั้งสิ้น ให้ปรับกายให้สบาย ทำใจให้บริสุทธิ์…